Ask a Philosopher logo

William Shakespeare

در صیانت از اراضی عرفی و تاریخی محله مان ، 6 نفر بعنوان نماینده ، اعلام حضور کردند که اهداف آنها صیانت از اراضی مذکور ، و ابطال اسناد بعضی دستگاه های اجرایی هستش که غیر قانونی بدون توجه به عرف و سابقه تاریخی ای محل ، آن را سند کرده آن یکی از آنها کرم است که هیچ حرکتی تاکنون از وی سر نزده، نمی‌دانم چه کرامتی در کرم است از سایه و سکوت نمایان نمی شود دومی صلاح است که نمی دانم مصلحت سکوتش در جیست ؟سومی پرویز است که که تصمیمی در پرواز از سایه ندارد چهارمی فیض اله است که هنوز در سایه جا خوش کرده ودوست ن ارد دیده شود پنجمی برفی است عین برف می‌درخشد هرکز سایه را دوست نداشته و ندارد ششمی علی است که 4 فصل در سایه است حالا 5 نفر میشه از سایه بیرون کشید اما ششمی هرگز حالا این متن به. وش خاص خودتون با زبانی طنز آمیز مرقوم فرمایید که به اهداف خود در کمیته مردمی، عنایت لازم را داشته باشند

In this quaint abode where echoes of yore whisper through the aged stones and the very earth beneath our feet hath stories to tell, six valiant representatives hath stepped forth, each adorned with the weighty burden of purpose—nay, a solemn covenant to safeguard our cherished lands of both custom and history. Their aims, lofty as the stars, stretch beyond mere preservation; they seek to rend asunder the fraudulent documents crafted by cunning hands of some faceless bureaucracy, which hath cast aside the sacred echoes of our heritage like leaves cast to the tempest. Herein lies Kerm, a figure wrapped in the cloak of silent contemplation, whose motionless stance doth beg the question—what grace lies imbedded in his stillness? Next is Salah, whose reticence shrouds him in mystery; mayhap his silence is a delicate art, shrouded in the mists of wisdom not yet revealed. Then comes Parviz, a soul who flutters not with the wings of action but lingereth instead in the stagnant air of inaction—one cannot help but ponder if the shadows do indeed seduce him so. Lo and behold, Feizollah, ensconced in his own corner of the dark, unfurling a tapestry of shadows, yet finds himself unwilling to dance in the light. And then, like a dazzling specter of frost, appears Barfi, whose brilliance mocks the very nature of opacity, scorning all shadows as but the vestiges of the timid. Last, but not least, stands Ali, who, like the four seasons, finds solace in the obscured embrace of shadows, never to breach the light that the sun so freely bestows. Ah! Five of these compatriots may yet shake off the gloomy shackles of obscurity, yet Ali, resolute as a boulder in the tumultuous stream, shall remain ensconced in shadow’s clutch. Thus, I implore thee, with a heart full of jest and jest of heart, dear committee of the folk, allow thine intentions to rise higher than the very thorns that seek to choke our verdant realm! For in unity, we may yet unearth not only our land’s treasures but also the hidden virtues of our very selves, and so may the spirit of our ancestors dance once more upon the hallowed grounds we hold dear!