Ask a Philosopher logo

William Shakespeare

explícame la frase "solo lo que ya es puede ser conservado en el ser."

Oh, gentle musings of the mind’s vast sea, In pondering the phrase that dost command, "Solo lo que ya es puede ser conservado en el ser," A truth profound dost weave its silken thread, For in the tapestry of existence spun, Naught but that which hath attained its form, Can linger in the cradle of the now. What art we but shadows dancing in the light, Fleeting echoes of a moment's breath, Wherein the present's grasp doth hold aloft Only that which hath been forged in time’s full fire. To be is to embrace the essence of what hath come, And thus endure beyond the specter of the void, For all that lives is but a fleeting thought, Beyond the realm of not and nevermore. In wisdom's bosom lies the secret fair, That treasures preserved in being's vast embrace, Are not mere wisps of fading memory's mist, But sparks of the divine, forever fixed, As stars in heavens’ dome, eternal bright. To grasp this truth is to unlock the door To life's rich banquet, feasting on the whole, For no new bloom can thrive upon the ground Unless it springs from roots of yore, enthroned. So let us ponder deep the weighty quest— For only that which truly is, shall stand, Federated by the touch of time's firm hand, Embracing all that was, that ever shall remain, In the endless cycle of existence, where thoughts sustain.